A Raquel me convocou para brincar de "fulana precisa...". Tentei em português e o Google trocou Rosi por Rose. Como eu sou uma Rosi e não uma Rose, parti para o italiano, para variar um pouco, e achei:
1 - Rosi bigsona fare in modo che la situazione cambi davvero - De fato, talvez eu precise fazer algo para que a situação mude de verdade, só não sei bem qual das situações, rs rs rs ...
2 - Rosi bisogna perseverare - Esta é mais do que certa: preciso perseverar, acho que no scrap, já que não tenho muito tempo para ele, mas me dedico o que posso.
3 - Rosi bisogna dare seguito al percorso tracciato - Dar seguimento ao percurso traçado? Perfeito. É isso que quero mesmo fazer.
4 - Rosi bisogna sapere - Saber o quê?
5 - Rosi bisogna imparare a convivere con un tipo di consumo com'è quello del cinema, ... - aprender a conviver com um tipo de consumo como é o do cinema? Como assim? Minhas comprinhas de scrap não descarto nem morta!
Bom, daí pra frente achei "Rose bisogna", me indignei e parei!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Um comentário:
Oieee...
Aí que coisa mais foto esse circle sabe rosi eu não sei o que é isso haha... já vi várias pessoas falando.. mas sou meia fora do ar... nhak mas achei lindooooooooo
Bjokas
Postar um comentário